| 11:25a |
mia frustra problemo pri l kaj ł Damne, mi ofte ne povas distingi inter la polaj literoj l kaj ł en pluraj el miaj polaj libroj - ili tro similas ĉar la streko de ł estas tre eta kaj maldika kompare al la l. Mi ne komprenas kial oni faras tion. Jam mi fuŝe misparkeris kelkajn vortojn, ekzemple mi mislernis półka, stół, kaj krzesło (kiel pólka, stól, kaj krzeslo) dum kelkaj tagoj antaŭ ol mi konstatis ke ili havas ł anstataŭ l. Mi eĉ akiris novajn okulvitrojn lastatempe! Fek'!
Damn, I often can't distinguish between the Polish letters l and ł in many of my Polish books - they are too similar because the crossbar of ł is really tiny and thin compared to the l. I don't know why they do that. Already I bogusly mismemorized several words, e.g. I mislearned półka, stół, and krzesło (as pólka, stól, and krzeslo) for several days before I realized that they have ł instead of l. I even got new glasses recently! Shit! |