russ ([info]goulo) wrote,
@ 2004-05-10 13:10:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
third stencil / tria stencilo
http://www.kofightclub.com/d/20040510.html

I made a comic with stencils, my first to combine 2 stencils (for black and gray regions, by spraying the gray regions with less black paint - I like the speckled look, although the file size is larger for this type of art, unlike my more usual comic style). Also I was lazy and conserving plastic laminate, so I only covered the top side of the two paper stencils, which seems to be a mistake because the stencils curled after the first spray (the first didn't come out so I did a second painting). (This confirms some advice I'd read at Stencil Revolution.) I was also happy that the hair doesn't suck in this attempt, and the cutting went much faster than the previous one. :)

Mi verkis komikson per ŝablonoj stenciloj, mian unuan kiu uzas du ŝablonojn stencilojn (por krei nigrajn kaj grizajn regionojn, per ŝprucigi la grizajn regionojn kun malpli da nigra farbo - mi ŝatas la makuletan aspekton, kvankam la dosiera grandeco pli grandas por tia arto, ne kiel mia kutima komiksa stilo). Ankaŭ mi pigris kaj konservis plastan lamenon kaj nur kovris la superan flankon de la du paperajn ŝablonojn stencilojn, kiu ŝajne estis eraro ĉar la ŝablonoj stenciloj volviĝis post la unua ŝprucado (la unua provo ne bonis do mi faris duan pentraĵon). (Ĉi tiu konfirmas sugeston, kiun mi legis ĉe Ŝablona Stencila Revolucio.) Mi ankaŭ feliĉis ke la hararo ne aĉas en ĉi tiu provo, kaj la tranĉado pli rapidis ol la antaŭa ŝablono stencilo. :)


(Post a new comment)

Esperanto-traduko
[info]kunar
2004-05-11 10:04 am UTC (link)
Mi aŭdacas kritiki vian tradukon:

Rumsfeld: Mi certas ke ni havas multon por lerni unu de la alia.
Saddam: Grandaj mensoj pensas same!

Cetere mi ĝojas, ke tiu foto ŝajne estas populara. : )

(Reply to this) (Thread)


[info]goulo
2004-05-11 02:33 pm UTC (link)
Dankon - mi decidis ĝisdatigi la tradukon laŭ viaj sugestoj. Mi pensis multe pri la "unu de la alia" kaj ne sufiĉe zorgis pri la aliaj vortoj! Hehe, almenaŭ tiu parto ĝustis...

Plaĉas ke vi rekonas la foton. :) Ŝajnas ke ĝi iom famas.

(Reply to this) (Parent)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…